



Songs & Lyrics
Dedication. Emotions. Inspiration.
Dhanyo, how did your lyrics come about, what inspires you and who is the song dedicated to?

Dhanyo: Es geht um eine plötzliche Veränderung, eine Auseinandersetzung mit einem „Verlassen werden“, so wie es in Familien oder Beziehungen zum Leben dazu gehört. Dieser einschlagende Moment, wenn du unvorbereitet mit der großen Veränderung konfrontiert wirst, kann auch mal unterschiedliche Emotionen gleichzeitig auslösen. Hier habe ich neben Trauer und Starre gleichzeitig gespürt, wie eine große Last von Sorge, Unruhe und Schwere von meinen Schultern gefallen ist. Von einem geliebten Menschen im Stich oder eiskalt zurück gelassen zu werden, braucht nicht immer persönlich genommen zu werden. Wir sind immer nur ein Teil vom Ganzen. Natürlich schmerzt es, wenn ein Teil fehlt, aber kein Teil ist wichtiger als das andere. Veränderungen kommen genau zur richtigen Zeit- das wird uns aber erst später klar.
Te ne sei andato senza dire una parola
cosa è successo ho perso il filo
il tuo profumo ancora in questa stanza
Mi ricorderà sempre te
Sotto la pioggia senza riparo
riduce Il mio dolore,
incredibile è propio la fine
Ma chi pozzu diri
Lu signuri t´aiuta
tu lì immobile
Io qui, non ha sènzo
Uno sguardo indietro, meno il pezzo
​
vedrai le mie spalle senza ulteriori pesi
È una partenza senza di te
Mi fermeró quando tutto sará leggero
Con il solo battito forte del cuore
Vuoi vedere il futuro esso inizia qui,
con il primo passo,
ogni momento presente
È come una vela al vento
grida forte, la risposta c´é già
basta ascoltare
Lyrics: D.Deppe, M.Filí Music: D.Deppe, D.G.Music
Guitar: D.Groenewold, H.Tix Bass: R.Niwinski Drums: D.Groenewold
"Un pezzo di te"
translation in german:
Du bist gegangen ohne ein Wort zu sagen
Was ist nur passiert, ich habe den Faden verloren
Dein Duft ist noch immer in diesem Zimmer, wird mich immer an dich erinnern
Schutzlos im Regen, verringert sich mein Schmerz
Unfassbar, dass es das Ende ist
Ach, was soll ich dir sagen,
der Herr wird dir helfen
Du, dort, bewegungslos, ich, hier, alles macht keinen Sinn mehr, ein Blick zurück,
ein Stück fehlt​
Keine schweren Gewichte mehr auf meinen Schultern, es ist eine Abreise ohne dich
Ich werde erst anhalten, wenn alles leicht sein wird, mit dem Einzigartigem starken Herzschlag
Du möchtest in die Zukunft blicken
Sie beginnt hier, mit dem ersten Schritt
Jeder Moment ist im Jetzt
Wie bei einem Segel im Wind
Schrei laut, die Antwort ist bereits da
es reicht hinzuhören

Dhanyo: Mit diesem Song möchte ich dazu auffordern, den Tanz des gemeinsamen Lebens dankbar zu würdigen und zu feiern. Eine Liebeserklärung, die durch einen Song bis in alle Ewigkeit festhalten werden kann. Das war meine Intention beim Worte finden und komponieren. Meine Erfahrung von Glück in der Liebe und ein Gefühl tiefer Verbundenheit ist mir vom Leben geschenkt worden. Das weiß ich sehr zu schätzen. Es inspiriert mich und treibt mich an mir zu wünschen, dass dieses Herz öffnende Gefühl für jeden und jede zur Verfügung steht. Das Leben ist nicht unendlich, einfach mal los und danach Ausschau halten lohnt sich. Allerdings geht das meiner Meinung nach nur durch Bewegung im Sinne von "in die Gänge kommen", deshalb die Einladung „Tanz mit mir“.
Da quando sei con me il mio cuore
ha iniziato a girare
Ora so cosa significa passare la vita
Fianco a fianco
Seit du bei mir bist hat mein Herz gelernt sich zu bewegen
Ich weiß jetzt was es heißt,
Seite an Seite
durchs Leben zu gehen
​
Tanz mit mir
Das Leben ist nicht unendlich
Ich geb´, dich nicht her
Tanz mit mir
Tanz mit mir als wenn´s mein letzter wär´
​
Danke für alles, was du mir gibst
und wie du mich liebst
die Liebe zu dir, l´amore per te
é la mia felicità
​
Balla con me
La vita non é infinita
Non ti abbandonerò
Balla con me
Come se fosse l’ ultimo, l’ ultimo ballo
​
Vivo con te il più lungo possible
sei caduto dal cielo
Io e te , du und ich
Wie ein Magnet
​
​
​
Lyrics: D.Deppe, M.Filí Music: D.Deppe, D.G.Music
all instruments : D.Groenewold


Dhanyo: Es kann Momente im Leben geben, wo du dich fragst, wohin die Liebe verschwindet, wenn du sie nicht mehr spürst. Wohin die Liebe geht, wenn deine Träume zerplatzen. Was bleibt zurück? Diese Fragen, dieser Zweifel ist nur ein Gedankenkarussell, was dich beschäftigt hält. Erlaube dir doch einfach aus dem Kopf raus zu kommen und zu fühlen. Gefühle zuzulassen verändert sofort alles. Deine Schutzwand aus Gedanken hält dich davon ab, zu erkennen, dass Liebe immer existiert und stets verfügbar ist, in dir und um dich herum. Auch wenn du sie mal nicht fühlst. Liebe ist frei und bedingungslos.
Alzo gli occhi al cielo
Scopro un muro bianco
Un uccelino vola via
Poi si gira e torna indietro
la natura e la vera poesia
Ma che bella questa danza é la vita
Dové se ne va l´amore
Quando non lo senti più
Dové se ne va l´amore
Quando I sogni si spengono
Dimmelo tu, dimmelo tu
Cosa si resta
Guardo avanti c´é un caldo che mi assale Perché nutrire il passato?
Prendiamo le redini non ci serve niente Ripartiamo da capo
​
Oggi cambia tutto
Dové c´é amore – C´é liberta
Oggi cambia tutto
Dové c´é amore – C´é fortuna
Oggi cambia tutto
Perché c´é amore la vita è infinita
​
Lyrics: D.Deppe, M.Filí Music: D.Deppe, D.G.Music
all instruments: D.Groenewold
"Dové l'amore"
translation in German:
Ich richte meinen Blick in den Himmel eine weiße Wand begrenzt meine Sicht
Ein Vogel fliegt davon, dreht sich und kehrt wieder um
Die Natur ist wahre Poesie
Ach, wie schön ist dieser Tanz des Lebens
​
Wohin geht die Liebe, wenn du sie nicht mehr fühlst
Wohin geht die Liebe, wenn Träume zerplatzen
Sag du mir, was bleibt dann noch?
​
Ich blicke nach vorne, in mir steigt eine Hitze auf
Warum sollte ich die Vergangenheit füttern?
Lass uns die Zügel in die Hand nehmen,
es wird nichts weiter gebraucht,
wir beginnen einfach von vorne
Heute ändert sich alles,
wo Liebe ist- da ist Freiheit
Heute ändert sich alles,
wo Liebe ist- ist die Zukunft
Heute ändert sich alles,
wo Liebe ist-
da ist das Leben unendlich

Der Song ist urspr ünglich rein als italienische Version gedacht gewesen. Zwei Gründe bewegten mich dazu, den Song auch als deutsche Version zu veröffentlichen. Mein persönlicher Bezug zum Text und der Zeitpunkt der Fertigstellung des Songs. Zeitgleich mit dem stattfinden des Christopher Street Days in meiner Heimatstadt war der Song fertig. Für mein Empfinden, könnte der Song auch als „Hymne“ für die Queere Community stehen. „Unendlichkeit“ handelt von Selbstliebe, Vertrauen und Mut zu haben, sich so zu zeigen, wie man sich fühlt und lebt. Niemand sollte aus Angst vor Verurteilung oder Ablehnung seine Gefühle verstecken müssen.
Version German:
Es tut mir leid, dich wieder zu enttäuschen
dich bitten zu gehen, egal was das für mich bedeutet
Es tut mir leid, nicht so zu sein wie du meinst
dir zu sagen, was mir wirklich wichtig ist
Niemand weiß es besser
es geht um uns, um unsere Vielfältigkeit
Niemand weiß es besser
es geht um uns, um unsere Einzigartigkeit
Halt dich nicht zurück
vertraue in die Unendlichkeit
Es tut mir leid, dass es dich beunruhigt,
wenn ich sage, hör nicht auf deine Gedanken
Es tut mir leid, dass es dein Leben verändert,
wenn du, wenn du mit mir leben willst
Niemand weiß es besser
es geht um uns, um unsere Vielfältigkeit
Niemand weiß es besser
es geht um uns, um unsere Einzigartigkeit
Halt dich nicht zurück
vertraue in die Unendlichkeit
​
Wir sind frei
Wir sind glücklich
Wir sind liebenswert, für immer
Lyrics: D.Deppe, M.Filí
Music: D.Deppe, D.G.Music
Guitar: D.Groenewold, H.Tix
Bass&Drums: D.Groenewold

Version Italian:
Mi dispiace
deluderti di nuovo
mandarti via senza paura delle perdite
Mi dispiace
di non essere come pensi
Dirti quello che voglio veramente
Nessuno lo sa meglio
Si tratta di noi
Della nostra diversità
Nessuno lo sa meglio
Si tratta di noi
Della nostra unicità
Fidati dell´immortalità
Mi dispiace
d´insicurarti
quando dico non ascoltare i tuoi pensieri
Mi dispiace
che cambia la tua vita
se vuoi vivere con me
Nessuno lo sa meglio
Si tratta di noi
Della nostra diversità
Nessuno lo sa meglio
Si tratta di noi
Della nostra unicità
Fidati dell´immortalità
​
siamo liberi,
siamo felici,
siamo amati per sempre

Dhanyo: Mein Ziel für diesen Song hatte ich ganz klar vor Augen: beim Zuhören das Gefühl von Abenteuerlust zu wecken. Die Freude auf einen Road Trip. Die Idee entstand aus einer Begegnung mit Reisenden, die ihre Freude an ihrem Road Trip mit solch einer Leichtigkeit und Selbstverständlichkeit verbreiteten, so dass in jedem sofort dieser Impuls aufstieg einfach mal loszufahren und sich in ein Abenteuer zu stürzen.
Dai andiamo prendi la tua roba la dolce vita ci aspetta
komm wir fahren los das süße Leben wartet auf uns
​
Non pensare neanche un attimo
fuggiamo in un avventura
tenersi per mano
Denk nicht lange nach stürz dich mit mir ins Abenteuer
ich nehm dich an die Hand
​
Naso al vento siamo sulla strade dove inizia la nostra felicità
Nase in den Wind wir sind auf der Strasse, auf der unser Glück beginnt
​
Abbastanza lacrime sprecate le notizie bruciano come fuoco sulla pelle
sulla pelle
basta
​​
Lyrics: D.Deppe, P.Deppe, M.Filí
Music: D.Deppe, D.G.Music
Guitar: D.Groenewold, H.Tix Bass: D.Groenewold
Drums: Justin v.Wickeren

Dhanyo: In guten wie in schlechten Zeiten jemanden unterstützend an seiner Seite zu haben ist unbezahlbar und gibt Kraft. Egal, ob das Partner:in, Freund:in oder die Familie ist. Für den anderen da sein, den Rücken stärken und zuhören. Der gemeinte Ausdruck von „Occhi lontani, sguardo distante“ kann bei manchen Menschen so aussehen, dass ihr Blick in die Ferne sie ängstlich erstarren lässt. Das Gegenüber fragt dann „wo bist du? Erinnere dich an eine gigantische Liebe“, um einen Wegweiser und ersten Schritt zurück in die Leichtigkeit zu geben.
Glaubst du, es ist einfach anders zu sein
Glaubst du, es gefällt mir anders zu sein
Ein Geschenk, dieser Weg auch wenn manch Hürde steht
Ein Geschenk, dieser Weg auch wenn manch Hürde steht
Glaub mir, ich bleib einfach
egal, wie´s dir geht
Glaub mir, ich bleib einfach
und warte auf dich
Ein Geschenk, unsere Welt
die uns lebt und zusammenhält
Ein Geschenk, unsere Welt
die uns lebt und zusammenhält
Du glaubst das du untergehst
lass mich dein Licht sein
Du glaubst das du dich verlierst
lass es uns gemeinsam riskiern
Credimi, rimango non importa come sei
Credimi, rimango e ti aspetto
Un regalo questo mondo vivere abbraciati
Un regalo questo mondo vivere abbraciati
Occhi lontani
sguardo distante
Dove sei ti ricordi
amore gigante
Deine Gedanken machen mir keine Angst mehr
ich kenn dein Lachen lass es uns hörn
Occhi lontani
sguardo distante
Dove sei ti ricordi
amore gigante
Lyrics: D.Deppe, M.Filí
Music: D.Deppe, D.G.Music
all instruments: D.Groenewold

Der Impuls zu diesem Song entstand nach einem Wochenende mit Freunden. Wenn wir mal für einen Moment das ganze „Blabla“ in unserem Kopf vergessen könnten, was in dann noch wichtig? Worum geht es uns in unserem Leben eigentlich wirklich? Es könnte alles viel einfacher und leichter sein, wenn wir bereit sind unseren Fokus zu verändern. Mit dem Song feiere ich die Wertschätzung für das Leben, Freunde und Liebe.
Hey du, ich sing heut für dich,
über das, was wirklich wichtig ist
Durch dich, wird mir jetzt klar,
alles schon da, mein Leben ist wunderbar
Bla Blablablabla
bla blabla bla blablablabla
Du hast Angst vor Fehlern und das hält dich klein
dabei willst du nur endlich du selber sein
Bla Blablablabla
bla blabla bla blablablabla
Endlich leben, echte Freunde, wahre Liebe
Vivere
Amici
e l´amore
Du siehst gern da Probleme, wo keine sind
schweigen fällt dir schwer, ne Lösung muss schnell her
Bla Blablablabla
bla blabla bla blablablabla
Viel Arbeit kaum Vergnügen, die Hoffnung stirbt zuletzt,
stell dir mal die Frage: Was brauch ich jetzt?
Wie wär´s mit leben,
echte Freunde, wahre Liebe
Vivere
Amici
e l´amore
Und jetzt, singst du mit mir, über das, was wirklich wichtig ist
​Lyrics: D.Deppe, M.Filí
Music: D.Deppe, D.G.Music
Guitar: D.Groenewold, H.Tix
Bass: M.Wulff
Drums: Justin v.Wickeren

Das erste Song ist wohl für alle Musiker:innen was ganz besonderes. So ist es auch für mich. In diesem Song begann ich mit der Verarbeitung meiner Gefühle zum Thema Sterben. Im Text geht es um ein aktuelles „Abschied nehmen“, aber auch im Nachhinein, nach Jahren der Trauer, Wut, Beschäftigung endlich bereit sein, jemanden gehen zu lassen. Nicht, damit man es „endlich“ hinter einem liegt und erledigt ist, sondern um selber das Gefühl von Freiheit und Frieden zuzulassen.
Viele Tage vergehen
Bin ich bei dir, bleibt die Zeit still
Oft den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen
Im Kopf ein Fluss von Worten, mit sinnlosen Fragen
Ich halte an, halte an und seh wo du bist
Die Erde vibriert, wenn wir uns sehen
Du redest mit mir, ich verstehe dich nicht
schau in ein leeres Gesicht
Sento il cielo, le stelle brillano
Tutto andrà bene
Il corso è impostato
Saluti al sole
Osa e salta
Ti tengo nel mio cuore , ora o mai più
Ohne dich leben ist ein Neuanfang
Schließ jetzt die Augen und lass dich ruhig fallen
Wenn ich versage wirst du da sein? Bei mir sein, wenn ich dich ruf?
Wirst du mir dann sagen? Wirst du mir sagen: Alles wird gut!
Spürst du den Himmel, die Sterne leuchten hell
Alles wird gut die Weichen sind gestellt
Grüß mir die Sonne, trau dich und spring
Ich halt dich, im Herzen, jetzt oder nie
Ti tengo nel mio cuore, ora o mai più
​Lyrics: D.Deppe, M.Filí
Music: D.Deppe, D.G.Music
Guitar: D.Groenewold, H.Tix
Bass: M.Wulff
Drums: Justin v.Wickeren