top of page
cover_un-pezzo-di-te.jpg

Dhanyo: Es geht um eine plötzliche Veränderung, eine Auseinandersetzung mit einem „Verlassen werden“, so wie es in Familien oder Beziehungen zum Leben dazu gehört. Dieser einschlagende Moment, wenn du unvorbereitet mit der großen Veränderung konfrontiert wirst, kann auch mal unterschiedliche Emotionen gleichzeitig auslösen. Hier habe ich neben Trauer und Starre gleichzeitig gespürt, wie eine große Last von Sorge, Unruhe und Schwere von meinen Schultern gefallen ist. Von einem geliebten Menschen im Stich oder eiskalt zurück gelassen zu werden, braucht nicht immer persönlich genommen zu werden. Wir sind immer nur ein Teil vom Ganzen. Natürlich schmerzt es, wenn ein Teil fehlt, aber kein Teil ist wichtiger als das andere. Veränderungen kommen genau zur richtigen Zeit- das wird uns aber erst später klar.

Te ne sei andato senza dire una parola

cosa è successo ho perso il filo 

il tuo profumo ancora in questa stanza  

Mi ricorderà sempre te    

Sotto la pioggia senza riparo

riduce Il mio dolore,

incredibile è propio la fine 

 

Ma chi pozzu diri  

Lu signuri  t´aiuta     

tu  lì  immobile  

Io qui, non ha sènzo   

Uno sguardo indietro,  meno  il pezzo  

​

vedrai le mie spalle senza ulteriori pesi  

È una partenza senza di te                              

Mi fermeró quando tutto sará leggero   

Con il solo battito forte del cuore                             

Vuoi vedere il futuro esso inizia qui,

con il primo passo,

ogni momento presente  

È come una vela al vento

grida forte, la risposta c´é già 

basta ascoltare          

                                                                       

                                                  

Lyrics: D.Deppe, M.Filí    Music: D.Deppe, D.G.Music

Guitar: D.Groenewold, H.Tix Bass: R.Niwinski  Drums: D.Groenewold

"Un pezzo di te"

translation in german:

Du bist gegangen ohne ein Wort zu sagen

Was ist nur passiert, ich habe den Faden verloren

Dein Duft ist noch immer in diesem Zimmer, wird mich immer an dich erinnern

Schutzlos im Regen, verringert sich mein Schmerz

Unfassbar, dass es das Ende ist

Ach, was soll ich dir sagen,

der Herr wird dir helfen

Du, dort, bewegungslos, ich, hier, alles  macht keinen Sinn mehr, ein Blick zurück,

ein Stück fehlt​

Keine schweren Gewichte mehr auf meinen Schultern, es ist eine Abreise ohne dich 

Ich werde erst anhalten, wenn alles leicht sein wird, mit dem Einzigartigem starken Herzschlag 

Du möchtest in die Zukunft blicken 

Sie beginnt hier, mit dem ersten Schritt

Jeder Moment ist im Jetzt

Wie bei einem Segel im Wind

Schrei laut, die Antwort ist bereits da

es reicht hinzuhören

Dhanyo: Mit diesem Song möchte ich dazu auffordern, den Tanz des gemeinsamen Lebens dankbar zu würdigen und zu feiern. Eine Liebeserklärung, die durch einen Song bis in alle Ewigkeit festhalten werden kann. Das war meine Intention beim Worte finden und komponieren. Meine Erfahrung von Glück in der Liebe und ein Gefühl tiefer Verbundenheit ist mir vom Leben geschenkt worden. Das weiß ich sehr zu schätzen. Es inspiriert mich und treibt mich an mir zu wünschen, dass dieses Herz öffnende Gefühl für jeden und jede zur Verfügung steht. Das Leben ist nicht unendlich, einfach mal los und danach Ausschau halten lohnt sich. Allerdings geht das meiner Meinung nach nur durch Bewegung im Sinne von "in die Gänge kommen", deshalb die Einladung „Tanz mit mir“.

Da quando sei con me il mio cuore

ha iniziato a   girare

Ora so cosa significa passare la vita

Fianco a fianco 

Seit du bei mir bist hat mein Herz gelernt sich zu bewegen

Ich weiß jetzt was es heißt,  

Seite an Seite

durchs Leben zu gehen

​

Tanz  mit mir

Das Leben ist nicht unendlich

Ich geb´, dich nicht her

Tanz mit mir

Tanz mit mir als wenn´s mein letzter wär´

​

Danke für alles, was du mir gibst

und wie du mich liebst

die Liebe zu dir, l´amore per te  

é la mia felicità

​

Balla con me

La vita non é infinita

Non ti abbandonerò

Balla con me 

Come se fosse l’ ultimo, l’ ultimo ballo 

​

Vivo con te il più lungo possible  

sei caduto dal cielo

Io e te , du und ich

Wie ein Magnet

​

​

​

Lyrics: D.Deppe, M.Filí  Music: D.Deppe, D.G.Music

all instruments : D.Groenewold

Dhanyo: Es kann Momente im Leben geben, wo du dich fragst, wohin die Liebe verschwindet, wenn du sie nicht mehr spürst. Wohin die Liebe geht, wenn deine Träume zerplatzen. Was bleibt zurück? Diese Fragen, dieser Zweifel ist nur ein Gedankenkarussell, was dich beschäftigt hält. Erlaube dir doch einfach aus dem Kopf raus zu kommen und zu fühlen. Gefühle zuzulassen verändert sofort alles. Deine Schutzwand aus Gedanken hält dich davon ab, zu erkennen, dass Liebe immer existiert und stets verfügbar ist, in dir und um dich herum. Auch wenn du sie mal nicht fühlst. Liebe ist frei und bedingungslos.

Alzo gli occhi al cielo                                             

Scopro un muro bianco                                        

Un uccelino vola via                                                                   

Poi si gira e torna indietro                                                            

la natura e la vera poesia                                    

Ma che bella questa danza é la vita    

 

Dové se ne va l´amore

Quando non lo senti più                                  

Dové se ne va l´amore                                 

Quando I sogni si spengono                           

Dimmelo tu, dimmelo tu                         

Cosa si  resta      

                     

Guardo avanti c´é un caldo che mi assale                         Perché nutrire il passato?               

Prendiamo le redini non ci serve niente                               Ripartiamo da capo   

​

Oggi cambia tutto                                       

Dové c´é amore – C´é liberta                                                   

Oggi cambia tutto                                      

Dové c´é amore –  C´é fortuna                                                 

Oggi cambia tutto                                      

Perché c´é amore la vita è infinita                                                       

​

Lyrics: D.Deppe, M.Filí  Music: D.Deppe, D.G.Music

all instruments: D.Groenewold

"Dové l'amore"

translation in German: 


Ich richte meinen Blick in den Himmel eine weiße Wand begrenzt meine Sicht

Ein Vogel fliegt davon, dreht sich und kehrt wieder um

Die Natur ist wahre Poesie

Ach, wie schön ist dieser Tanz des Lebens

​

Wohin geht die Liebe, wenn du sie nicht mehr fühlst

Wohin geht die Liebe, wenn Träume zerplatzen

Sag du mir, was bleibt dann noch?

​

Ich blicke nach vorne, in mir steigt eine Hitze auf

Warum  sollte ich die Vergangenheit füttern?

Lass uns die Zügel in die Hand nehmen,

es wird nichts weiter gebraucht,

wir beginnen einfach von vorne

 

Heute ändert sich alles,

wo Liebe ist- da ist Freiheit

Heute ändert sich alles,

wo Liebe ist- ist die Zukunft

Heute ändert sich alles,

wo Liebe ist-

da ist das Leben unendlich

Der Song ist ursprünglich rein als italienische Version gedacht gewesen. Zwei Gründe bewegten mich dazu, den Song auch als deutsche Version zu veröffentlichen. Mein persönlicher Bezug zum Text und der Zeitpunkt der Fertigstellung des Songs. Zeitgleich mit dem stattfinden des Christopher Street Days in meiner Heimatstadt war der Song fertig. Für mein Empfinden, könnte der Song auch als „Hymne“ für die Queere Community stehen. „Unendlichkeit“ handelt von Selbstliebe, Vertrauen und Mut zu haben, sich so zu zeigen, wie man sich fühlt und lebt. Niemand sollte aus Angst vor Verurteilung oder Ablehnung seine Gefühle verstecken müssen.

Version German:

Es tut mir leid, dich wieder zu enttäuschen

dich bitten zu gehen, egal was das für mich bedeutet

Es tut mir leid, nicht so zu sein wie du meinst

dir zu sagen, was mir wirklich wichtig ist

 

Niemand weiß es besser

es geht um uns, um unsere Vielfältigkeit

Niemand weiß es besser

es geht um uns, um unsere Einzigartigkeit

Halt dich nicht zurück

vertraue in die Unendlichkeit

 

Es tut mir leid, dass es dich beunruhigt,

wenn ich sage, hör nicht auf deine Gedanken

Es tut mir leid, dass es dein Leben verändert,

wenn du, wenn du mit mir leben willst

 

Niemand weiß es besser

es geht um uns, um unsere Vielfältigkeit

Niemand weiß es besser

es geht um uns, um unsere Einzigartigkeit

Halt dich nicht zurück

vertraue in die Unendlichkeit

​

Wir sind frei 

Wir sind glücklich

Wir sind liebenswert, für immer

Lyrics: D.Deppe, M.Filí    

Music: D.Deppe, D.G.Music

Guitar: D.Groenewold, H.Tix

Bass&Drums: D.Groenewold

Version Italian:

Mi dispiace   

deluderti di nuovo 

mandarti via senza paura delle perdite                           

Mi dispiace  

di non essere come pensi               

Dirti quello che voglio veramente                     

 

Nessuno lo sa meglio                                         

Si tratta di noi                                                     

Della nostra diversità                                 

Nessuno  lo sa meglio                                         

Si tratta di noi                                                     

Della nostra unicità                                    

Fidati dell´immortalità            

 

Mi dispiace 

d´insicurarti                                   

quando dico non ascoltare i tuoi pensieri       

Mi dispiace   

che cambia la tua vita                 

se vuoi vivere con me                                  

 

Nessuno lo sa meglio                                         

Si tratta di noi                                                     

Della nostra diversità                                 

Nessuno  lo sa meglio                                         

Si tratta di noi                                                     

Della nostra unicità                                    

Fidati dell´immortalità        

​

siamo liberi, 

siamo felici, 

siamo amati per sempre           

Dhanyo: Mein Ziel für diesen Song hatte ich ganz klar vor Augen: beim Zuhören das Gefühl von Abenteuerlust zu wecken. Die Freude auf einen Road Trip. Die Idee entstand aus einer Begegnung mit Reisenden, die ihre Freude an ihrem Road Trip mit solch einer Leichtigkeit und Selbstverständlichkeit verbreiteten, so dass in jedem sofort dieser Impuls aufstieg einfach mal loszufahren und sich in ein Abenteuer zu stürzen.

Dai andiamo prendi la tua roba la dolce vita ci aspetta

komm wir fahren los das süße Leben wartet auf uns

​

Non pensare neanche un attimo 

fuggiamo in un avventura

tenersi per mano

Denk nicht lange nach stürz dich mit mir ins Abenteuer

ich nehm dich an die Hand

​

 

Naso al vento siamo sulla strade dove inizia la nostra felicità 

Nase in den Wind wir sind auf der Strasse, auf der unser Glück beginnt

​

Abbastanza lacrime sprecate le notizie bruciano come fuoco sulla pelle

sulla pelle

basta

​​

Lyrics: D.Deppe, P.Deppe, M.Filí  

Music: D.Deppe, D.G.Music

Guitar: D.Groenewold, H.Tix  Bass: D.Groenewold

Drums: Justin v.Wickeren

Dhanyo: In guten wie in schlechten Zeiten jemanden unterstützend an seiner Seite zu haben ist unbezahlbar und gibt Kraft. Egal, ob das Partner:in, Freund:in oder die Familie ist. Für den anderen da sein, den Rücken stärken und zuhören. Der gemeinte Ausdruck von „Occhi lontani, sguardo distante“ kann bei manchen Menschen so aussehen, dass ihr Blick in die Ferne sie ängstlich erstarren lässt. Das Gegenüber fragt dann „wo bist du? Erinnere dich an eine gigantische Liebe“, um einen Wegweiser und ersten Schritt zurück in die Leichtigkeit zu geben.

Glaubst du, es ist einfach anders zu sein

Glaubst du, es gefällt mir anders zu sein           

Ein Geschenk, dieser Weg auch wenn manch Hürde steht             

Ein Geschenk, dieser Weg auch wenn manch Hürde steht

 

Glaub mir, ich bleib einfach     

egal, wie´s dir geht

Glaub mir, ich bleib einfach     

und warte auf dich

Ein Geschenk, unsere Welt   

die uns lebt und zusammenhält

Ein Geschenk, unsere Welt   

die uns lebt und zusammenhält

 

Du glaubst das du untergehst 

lass mich dein Licht sein

Du glaubst das du dich verlierst 

lass es uns gemeinsam riskiern

 

Credimi, rimango non importa come sei

Credimi, rimango   e ti aspetto 

Un regalo questo mondo vivere abbraciati

Un regalo questo mondo vivere abbraciati

 

Occhi lontani         

sguardo   distante

Dove sei ti ricordi        

amore gigante

 

Deine Gedanken machen mir keine Angst mehr 

ich kenn dein Lachen lass es uns hörn

 

Occhi  lontani         

sguardo   distante

Dove sei ti ricordi        

amore gigante

Lyrics: D.Deppe, M.Filí  

Music: D.Deppe, D.G.Music

all instruments: D.Groenewold

Der Impuls zu diesem Song entstand nach einem Wochenende mit Freunden. Wenn wir mal für einen Moment das ganze „Blabla“ in unserem Kopf vergessen könnten, was in dann noch wichtig? Worum geht es uns in unserem Leben eigentlich wirklich? Es könnte alles viel einfacher und leichter sein, wenn wir bereit sind unseren Fokus zu verändern. Mit dem Song feiere ich die Wertschätzung für das Leben, Freunde und Liebe.

Hey du, ich sing heut für dich, 

über das, was wirklich wichtig ist

Durch dich, wird mir jetzt klar, 

alles schon da, mein Leben ist wunderbar

 

Bla        Blablablabla        

bla blabla bla blablablabla

 

Du hast Angst vor Fehlern und das hält dich klein

dabei willst du nur endlich du selber sein

 

Bla        Blablablabla        

bla blabla bla blablablabla

Endlich leben, echte Freunde, wahre Liebe

Vivere      

Amici     

e l´amore

 

Du siehst gern da Probleme, wo keine sind

schweigen fällt dir schwer, ne Lösung muss schnell her

 

Bla        Blablablabla        

bla blabla bla blablablabla

 

Viel Arbeit kaum Vergnügen, die Hoffnung stirbt zuletzt,

stell dir mal die Frage: Was brauch ich jetzt?

            

Wie wär´s mit leben, 

echte Freunde, wahre Liebe

Vivere      

Amici     

e l´amore

 

Und jetzt, singst du mit mir, über das, was wirklich wichtig ist

​Lyrics: D.Deppe, M.Filí    

Music: D.Deppe, D.G.Music

Guitar: D.Groenewold, H.Tix  

Bass: M.Wulff

Drums: Justin v.Wickeren

Das erste Song ist wohl für alle Musiker:innen was ganz besonderes. So ist es auch für mich. In diesem Song begann ich mit der Verarbeitung meiner Gefühle zum Thema Sterben. Im Text geht es um ein aktuelles „Abschied nehmen“, aber auch im Nachhinein, nach Jahren der Trauer, Wut, Beschäftigung endlich bereit sein, jemanden gehen zu lassen. Nicht, damit man es „endlich“ hinter einem liegt und erledigt ist, sondern um selber das Gefühl von Freiheit und Frieden zuzulassen.

Viele Tage vergehen      

Bin ich bei dir, bleibt die Zeit still

Oft den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen

Im Kopf ein Fluss von Worten, mit sinnlosen Fragen

Ich halte an, halte an und seh wo du bist

Die Erde vibriert, wenn wir uns sehen

Du redest mit mir, ich verstehe dich nicht  

schau in ein leeres Gesicht

 

Sento il cielo, le stelle brillano 

Tutto andrà bene 

Il corso è  impostato

Saluti al sole  

Osa e salta

Ti tengo nel mio cuore , ora o mai più

 

Ohne dich leben ist ein Neuanfang

Schließ jetzt die Augen und lass dich ruhig fallen

Wenn ich versage wirst du da sein?    Bei mir sein, wenn ich dich ruf?

Wirst du mir dann sagen? Wirst du mir sagen: Alles wird gut!

 

Spürst du den Himmel, die Sterne leuchten hell 

Alles wird gut die Weichen sind gestellt

Grüß mir die Sonne, trau dich und spring

Ich halt dich, im Herzen, jetzt oder nie

Ti tengo nel mio cuore, ora o mai più

​Lyrics: D.Deppe, M.Filí    

Music: D.Deppe, D.G.Music

Guitar: D.Groenewold, H.Tix  

Bass: M.Wulff

Drums: Justin v.Wickeren

bottom of page